我是烟雨人 ▷

深秋夜话李家纬

发表于-2012年10月22日 早上8:57评论-93条

1

不知刺猬是否还在歌唱

鸟儿都已酣眠

那些懊丧的叶子在风中愤怒

挣扎也是无济于事

你从哪里来要到哪里去

星星都是滚到天上的泪珠

寒冷也是一种温度

让心与心梦从暖境中醒来

这个季节是听觉的盛宴

你看或不看,变化都在那儿

你想或不想,进展都在那儿

你喜悦或恼火,地球照样转

没用的话最好不说

莫言是一种通俗的智慧

切莫开口,小兄弟

一旦开口,空虚就会如影随形

2

往事像一条奔跑的狗

速率不均,也没什么节奏

上蹿下跳,渐行渐远

不时还带起一溜烟

有人很忙,特别是元芳

草包肚子装不住东西

我也好想找个替代品或发言人

好好地养神,想象地窖里的萝卜

很久不曾找到语言的变种

和风格的变种

何必让诗歌再添累赘

是什么让人乐此不疲

鼠标含蓄了许多

新闻就像隔夜白菜,有毒

元芳也不懂

有些事究竟是怎么回事

3

青蛙治好了失眠,你呢

你还瞪着大眼泡吗

跟我去趟白桦林吧

那里的落叶比席梦思更软

很多人不敢出唱片了

很多年还是老调重弹

你的嗓子不错

吼一把,也是中国好动静

聆听树的寂寞

它们集体哭泣,成天成宿

我多么想看见麦地

哪怕是收割过的痕迹

如果阳光的亮度毫不吝啬

你会不会快活一些

你长了一张赵本山的脸

怎么有颗忧郁症的心

4

我是一只不大不小的鸟

飞呀飞,还是扑腾那么高

都说蓝天的怀抱很美好

但它总是说我无理取闹

老同学说生活就是一场扯淡

扯不好容易破碎

我说也不一定

万一扯出一只小母鸡也不一定

怀想起七八岁时睡过的草垛

也是这样让人受用的时节

那时的阳光像伟人的大手

一样热烈

坐在草垛上

我们以为我们占领了世界

坐在草垛上

我们以为我们占领了秋天

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入李家纬的文集继续阅读喔!
审核:尚城精华:尚城
☆ 编辑点评 ☆
尚城点评:

诗歌写得随意而从容,在内容上融入一些较现代的元素,或者说一些时尚元素,读来令人耳目一新,不仅如此,在诗文中,隐含了作者自己独到的看法与思考,耐人咀嚼。诗歌整体诗意饱满,淡淡的文字中所散发出来的哲性,是这首诗独具的风格。不细评,推出共赏。

文章评论共[93]个
李家纬-评论

谢谢城兄美评,敬茶~at:2012年10月22日 早上9:32

李家纬-回复睡眠不能带给我欢愉 睡眠不能带给我欢愉, 记忆永远不会消逝; 我的灵魂已交给苦难, 在叹息中打发日子。 睡眠不能带给我休息; 我清醒的眼睛永远看不见 死去的人的影子 环绕在我的床前。 睡眠不能带给我希望; 他们出现在酣睡之中, 用他们悲哀的形象 使黑暗变得更深更浓。 睡眠不能带给我力量; 没有力量重新鼓起勇气; 我只是在一个更狂暴的海中航行, 在更黑暗的浪涛里。 睡眠不能带给我朋友 给我安慰和帮忙; 他们熟视无睹,啊,多傲慢! 我只有陷于绝望。 睡眠不能带来祝愿 愈合我下受折磨的心: 我唯一的愿望便是忘记 在死亡的睡眠之中。 以为你是仿写的版本,既然你是抄的低劣译本,也就只好退稿了。记住,没有原创力的作品,是不入流的作品。 at:2012年10月22日 上午10:55

李家纬-回复即便是艾米丽勃朗特发表的作品,用了你给起的诗题,也不会推荐。 at:2012年10月22日 上午11:06

希刺克里夫-回复胡说八道,标题都没有变动,如果你不是编辑,你的作品也统统的不入流。 at:2012年10月22日 上午11:24

希刺克里夫-回复你这个译本,还不如我那个译本好呢,还在那瞎掰啥。 at:2012年10月22日 上午11:34

希刺克里夫-回复我倒是觉得我应当学学打打关系,因为在中国不是看你才学有多少,而是看你关系硬不硬!像你这样关系搞的好,糟粕也会说成精华,[**]都可以出入公众部门, at:2012年10月22日 下午4:46

陈春仁-评论

家纬兄的诗歌读起来很有韵味,拜读了!at:2012年10月22日 早上9:50

李家纬-回复谢谢春仁来访!多指教! at:2012年10月22日 上午11:07

寒月芙蕖-评论

过来学习!看看老师们是如何写的!多谢了!at:2012年10月22日 早上9:50

李家纬-回复自然流的作品,没有什么技巧,见笑。 at:2012年10月22日 上午11:08

希刺克里夫-回复这也叫自然流,那么我平时说话也都是自然流了。 at:2012年10月22日 中午1:07

希刺克里夫-评论

如何把诗写好?我总结如下:第一,中国人写诗的人很多,很多,很多——如果要想写好,必须得有名气,有一定的关系,有一定的人脉,否者的话,你的作品即使是大师也不行。因为不会有人仔细去读,不会有人去捧。“十年寒窗无人问,一朝得名天下知。”第二,得与读者共鸣。塞万提斯在《堂吉诃德》上部第四十八章说过,那些写的越荒谬、越低劣的作品往往上座率还很高,优秀的作品往往无人问津、评价甚低。当今媒体也充斥着这些杂碎、庸俗之作。第三,如果不是编辑的问题,那么大师的东西也只是沽名钓誉,只是被捧上去的,原来大师也不过如此,都是些黄口小儿、无能之辈!总结一句成功的公式:成功=90%关系+9%汗水+1%智慧。at:2012年10月22日 上午10:40

李家纬-回复大师作品不能被译介完好,作品的生命力也会受到毁损,正如你发表的低劣译本冒充原创。东西方文化视野不同,对诗的品鉴也不同。你眼中的所谓“关系”令人费解。一定要认真写好自己的作品,不要投机取巧。至于你抨击媒体,那是你的权利,不做置评。 at:2012年10月22日 上午11:02

希刺克里夫-回复所谓“关系”指的是你是这里的编辑,如果你不是编辑,你的作品啥也不是,根本不会得精品?你的明白?你的评审水平差,没想到你的智力也很差,无语,无语,无语! at:2012年10月22日 上午11:36

梦海晴空-评论

(:001)诙谐幽默,叫人忍俊不禁,欣赏好诗,问好家纬。at:2012年10月22日 上午10:40

李家纬-回复欢迎梦海!比起板着面孔的那些诗,是不是舒服一点 at:2012年10月22日 上午11:10

梦海晴空-回复嗯,感觉很上口,看了非常开心,继续写吧,没想到你这里这么热闹呢。呵呵,支持你,你的书我已经买了哦,在路上呢。 at:2012年10月22日 晚上8:04

希刺克里夫-回复他会写个JB at:2012年10月23日 早上8:42

梦海晴空-回复家纬是网上有名的心理学家,你懂什么?有眼不识泰山,还敢在这里乱骂人,客气点,别人会虚心听你的意思,别那么咄咄逼人。 at:2012年10月24日 晚上8:28

希刺克里夫-评论

低劣版本,你可以自己去译一个看看,能译文的人估计怎么也不会比你差,编辑是垃圾,鉴定完毕!at:2012年10月22日 上午11:33

妮称已被使用-评论

平静水面下的急流!——喜欢的你的文字啊,兄弟!本来想借贵地给一些人讲一课关于诗歌的“语言拯救”的,想想算了,一怕被骂自以为是,二怕对牛弹琴,就让青蛙继续坐井观天吧!at:2012年10月22日 中午12:07

希刺克里夫-回复你这种人我不爱说你——“没有调查没有发言权”——一个没有韵律,没有美感的文字能谈得上诗歌?像你们这样的诗歌,网站上有的是,一搜索一大片。如果这也能叫诗歌,那我平时说的每一句话都可以算成是一行诗,大可以登记在册,万古留名! at:2012年10月22日 中午12:49

希刺克里夫-回复你以为你是谁?你以为你骂我,我就是青蛙?那我可以骂骂共v产v党啦,如果我骂它,能够改变现在巨大的贫富差距,能够改变现在底层人民守压抑的面貌,那么我宁愿天天诅咒它,诅咒它万劫不复,被日本人活活打垮!哼,你会发现你什么都“拯救”不了,你会发现你只是卡夫卡笔下的那个“饥饿的艺术家”而已。 at:2012年10月22日 中午12:54

希刺克里夫-回复我承认我是牛,我确实是塞万提斯笔下的“堂吉诃德”,但是恰恰是我这只牛却看不出你们的大雅之作。我不知道没有韵律的诗歌还能叫诗歌?就读起来都不是朗朗上口的东西,能算佳作,上乘之作? at:2012年10月22日 中午12:57

希刺克里夫-回复我可不是再胡说八道,不信你可以自己看,肯定有毛病,不是逻辑不通,就是美感不够,再不就是韵律不强,这样的诗能获精品?真实误人子弟,让人贻笑大方啊!别说你们这些黄齿小儿,不学无术之辈,就算是百度百科上的东西我都能挑出毛病,莎士比亚的《辛里白》明明是喜剧,他给写成悲剧。我看不出,这个结局那么圆满的一出剧本,竟然列为悲剧一列,可以编辑也只是不学无术之辈。还有坡的《长方形盒子》,你看看那解说纯熟瞎掰。大概是百度吧,要不就是互动,你可以去看看。 at:2012年10月22日 中午1:01

希刺克里夫-回复你怎么不服怎么地?你把诗歌的抑扬音阶指出来,我看看。你把尾韵指出来,我看看?我来看看,你的大作的节奏在哪里?没有节奏的诗歌,那叫什么?那叫散文,说散文吧,还不对,字数还不够。算了,跟你这种人饶舌又能占到什么便宜呢,一个市井的无赖而已! at:2012年10月22日 中午1:06

妮称已被使用-回复克里夫夫夫朋友,我不是说你,别对号入坐,我对你好陌生,又有点熟识?呵呵,玩玩,玩玩,不必太教真,别像我写的那几个反击垃圾的文章那么较真才好,被一退再退!不鸟说了。大家快乐! at:2012年10月22日 下午3:10

李家纬-回复很想聆听妮大侠的“语言拯救”课啊,那些青蛙也会感兴趣的,你既陌生又熟识的人也会感兴趣的 at:2012年10月22日 下午3:49

希刺克里夫-回复他会拯救个啥呀,他就是卡夫卡笔下的“饥饿艺术家”——估计你都没有读过卡夫卡——在那大谈拯救,不管你怎么说,我还是我,我可看不出你写的东西好在哪里?你自己去看《诗艺》和坡的《诗歌原理》都怎么说的?我是真的孤陋寡闻,不晓得阁下的大作,你的韵味在哪里?你的节奏在哪里?一首诗歌没有音乐的节奏能算诗歌,太令我诧异,太令人匪夷所思啦!至于那个人,我不愿再说什么了,它本身就是井底之蛙没见过世面,还说别人,真得是自不量力,东施效颦! at:2012年10月22日 下午4:42

妮称已被使用-回复开课:——所谓“语言拯救”就是用最高明的语言去把你笔下的“象”救活!世界万物都是有生命的,甚至有情感,但我们听不到或者听不懂它们的诉说,我们要用自己的语言帮它们诉说!至于诉说的是否精彩绝伦就当然与你的思维、灵性、气质、文字功力有密切的关系!为什么一些诗歌平淡无奇、半死不活?甚至比死老鼠更死老鼠?!——明白了吗?鼓掌吧!沉默也行,但我不想听到后面有人说“切,这个我早就懂啦!”——我现在就说“你懂个鸟!”麻痹! at:2012年10月22日 下午5:29

李家纬-回复不管你信不信,我反正是信了。问好,兄弟! at:2012年10月22日 下午5:35

希刺克里夫-回复你懂个JB,草 你 妈 的 at:2012年10月23日 早上8:41

妮称已被使用-回复你 妈 操我!我 [**]老婆、妹妹、大女儿,全都B肥水美!爽! at:2012年10月23日 早上9:50

希刺克里夫-回复“昵称”,我日 你全家女性,把你们全家女性,祖孙八代扔进粪坑。把她们脱得赤身[已过滤**],披头散发,嘴[已过滤**]粪条;叫他们满身起脓疮,越痒越挠,越挠越痒。 at:2012年10月23日 中午2:10

妮称已被使用-回复哈哈,我的大 龟 头已经深深顶进你的喉咙,你还喊得出?!这是你垂死挣扎的鼻音吗? at:2012年10月23日 下午5:15

希刺克里夫-评论

中国文学好比一艘在暴风雨中没有舵手的孤舟,它将在波涛汹涌的浪尖被激的粉碎!at:2012年10月22日 中午1:29

李家纬-回复地沟油没服务好你的胃?操这么多心?认真读读《在延安文艺座谈会上的讲话》,长点自尊! at:2012年10月22日 下午6:05

希刺克里夫-回复中国人都是垃圾,有什么好说的?你看人家英国,莎士比亚、牛顿等都是英国人,中国有谁?都是一些垃圾,耗子再多都是喂猫的有什么用?剑桥大学智商检验,300个人有200个智商超过130,100多个智商超过140,30多个智商超过150,智商达到160的就有3个。你看看中国,有谁呀?就出个诺贝尔呗,给的理由也不够充分,因为以前已经有人写过了《百年孤独》。他得奖只不过是安慰奖罢了,再不给你你都要哭了,给你一个吧! at:2012年10月23日 早上8:41

希刺克里夫-回复好好看看《诗歌原理》和《诗艺》看看诗歌怎么写的?你读一读《海燕》,看看有节奏美?垃圾 at:2012年10月23日 早上8:44

希刺克里夫-回复你再读一读你自己的,什么东西呀,一堆破烂,白让我读我都不会读,我怕脏了我的嘴。 at:2012年10月23日 早上8:46

希刺克里夫-评论

凡是有中国人存在的地方,就有造假的存在,就会有龌龊的行为。你们可以品一品,例如相亲会,政府部门,影视公司等等,都是暗藏玄机。这样有意思吗?我此举只想试验编辑究竟有多么垃圾——我知道编辑垃圾,但是我没想到会这么垃圾。刚才他指我什么?改标题?荒谬,一个字也不差,你还什么可说的?这个才是正规版本:  睡眠未带来……    睡眠未带来一丝欢乐,  记忆永不会消失;  我的灵魂充满了凄恻,  终日里悲叹不已。    睡眠未带来片刻安宁;  逝者的黑影幢幢,  虽然我无法看到它们,  仍团团围住我的床。    睡眠未带来任何希望;  在酣睡中它们  以种种忧郁的形象,  加深了我的愁闷。    睡眠未带来半点力气,  也没有恢复胆量,  我出没阴深深的风浪里,  航行在汹涌的海上。    睡眠未带来什么知己,  给予安慰和帮忙,  他们袖手旁观满脸鄙夷,  我于是深深绝望。    睡眠未带来丝毫希冀,  以修补破碎的心;  我唯一的心愿是忘记,  并安息长眠不醒。at:2012年10月22日 中午2:02

李家纬-回复以非原创作品冒充原创作品发表在原创网站,这属于对文学的亵渎行为,严重违规。对众多编辑的人身攻击更显出你的卑微和猥琐。你的“率真”的自我表达已经让读者们看到了你的人格全貌,望你好自为之。 at:2012年10月22日 下午3:30

李家纬-回复凡是有中国人存在的地方,就有造假的存在,就会有龌龊的行为。这句话就像你自照的镜子,恰如其分。可将这份难得的自省良知保持下去。 at:2012年10月22日 下午3:33

李家纬-回复艾米丽勃朗特是位天才,是伟大女性,你借用她的作品四处撒野非健全成年人的作为。至于你的陈旧不堪的诗歌鉴赏“体系”,就不必多言了。有时间多读几本[**]。 at:2012年10月22日 下午3:36

希刺克里夫-回复胡说八道,你的译本连韵都没对上,结构都不对称,还说我的版本低劣,愚人至极! at:2012年10月22日 下午4:34

希刺克里夫-回复我读的都是名著,才不是你们这些糟粕呢!在我眼中,就你们这些精品100万册都不如莎士比亚的一本戏剧,你还说什么! at:2012年10月22日 下午4:36

希刺克里夫-回复写诗讲究的是对仗,韵律。就像杜甫和莎士比亚那样,严格遵守抑扬音阶,韵律对称,格式对仗,这才叫诗。莎士比亚的十四行,我看过好几个译本的;杜甫的我也看过,那个《兵客行》,你自己读一读看看,人家是什么韵律,那才叫诗,知道不?你那都是破烂,不解释。 at:2012年10月22日 下午5:10

李家纬-回复本人读过《兵车行》,没读过《兵客行》。你一再强调的东西正说明了你的短视和偏执。你那一套东西你自己留着嚼吧。摆到桌面上,太寒碜了。真的,兄弟!你心里能不能让阳光洒进来一点点?你见过绿草地没有?呼吸过新鲜空气没有,小兄弟?没用的话最好不说莫言是一种通俗的智慧切莫开口,小兄弟一旦开口,空虚就会如影随形这几句送给你。 at:2012年10月22日 下午5:30

希刺克里夫-回复我说的什么东西?你可以自己读一读,就你写的那些垃圾,1600篇都不如杜甫一篇,还在那喷啥呀? at:2012年10月23日 早上8:37

希刺克里夫-回复管他是什么,不要挑小字眼。你在那什么B,草 你 妈 的。你可以自己读一读,看看有没有韵律,诗歌没有韵律叫什么诗歌,你在那叫唤什么?SB at:2012年10月23日 早上8:45

希刺克里夫-回复我的短见?你就那么讲究书本吗?呼吸新鲜空气?我就知道你写的都是垃圾而已,没什么好说的。你可以自己读一读,看看你究竟有多么垃圾。就你写的也叫诗?真是误人子弟,让人贻笑大方! at:2012年10月23日 早上8:59

希刺克里夫-回复再写出来给别人读之前,你写自己读两遍,你看看你写的都是什么?你读读《海燕》,人家散文都有节奏,你这个诗歌还没节奏,这个真是一个“李家纬”似的讽刺啊! at:2012年10月23日 早上9:01

郑佳仪-评论

(:001)坐在草垛我们以为我们占领了世界坐在草垛我们以为我们占领了秋天(:001)at:2012年10月22日 下午4:17

希刺克里夫-回复我就曾经发过《狂风在外边喧嚣》也是艾米莉的,是那个叫王老五的那个人评审的,给个推荐,还说节奏变换的太快了。你看他给你评价《一个人不是两个人》这部作品时的那个样,撅个屁股,毕恭毕敬地,支着牙在那“嘿嘿”笑着,在那说着。“哎呀,这一行写的不错”,“嗯,这个词用的很有韵味”,看他说的那几句评语就忍不住让我呕吐。我不是权威呗,也不能这样啊!可见,若不是这里的编辑,即使莎士比亚亲自驾到,估计也得碰一鼻子灰。目前中国的文学是畸形发展,就好比一颗树,园林工人只修剪长的直的枝桠,一长直了就剪,结果中国文学都挨着地面生长。 at:2012年10月22日 下午4:56

xuhuibing-回复说那么多干什么 写好你自己的就OK at:2012年10月22日 晚上9:59

郑佳仪-评论

问好家纬,甚是欣赏!!!at:2012年10月22日 下午4:18

李家纬-回复嗯哪,姐姐好。那一小片(裤衩一样的)乌云遮不住太阳的。 at:2012年10月22日 下午5:33

希刺克里夫-回复裤衩你是说你自己?你还真把你自己当做太阳了?你个B样,还太阳,也不撒泼尿照照镜子,看看你自己什么德性? at:2012年10月23日 早上8:53