1月24日的凌晨,手握着一杯热腾腾的甜牛奶,安静地在电脑前看《钢琴课》。
泥泞的环境给人一种湿嗒嗒的窒息,a·d带着她的女儿开始她新的生活。她不愿意,也许是不会说话。她用她的眼神,她用她的双手表达她的感情。新的丈夫把她的钢琴留在了海滩上,将她与这个世界交谈的权利狠狠地扼杀。他是爱她的,只是他不理解她。她并不爱他,因为她有自己的世界,一个属于钢琴的世界。
她去找了一个叫柏的男子,让他带她去海滩上见她的钢琴。柏并不请愿地带着a·d和她的女儿走了很远的路来到了a·d登上这片土地的海滩上,一架钢琴依旧孤独地伫立在那。a·d脸上开始出现不属于这个世界的前所未有的灿烂的笑容,她的手指在舞蹈,在黑白琴键间游走。尽管柏是个只字不识的粗鲁人,但是谁能抵御这来自天堂的乐声,他也陶醉了。
柏用许多的地跟a·d的丈夫换了那架他根本早就忘却的钢琴,并希望a·d能每天来给他上堂钢琴课。a·d用撕扯用所有她能表达愤怒的方式抗议,但她的丈夫一点也不理解她。也是他自己亲手将自己的妻子推给了别人,这不能怪柏或者a·d。柏告诉a·d他不会碰那钢琴,只是想听a·d弹,仅此而已。a·d吃惊地看着这个鼻子上有奇异文身的男子,她妥协了,还有什么比她的钢琴更重要呢。她忘情地用她的心灵抚摸着每一个琴键,那些已经不属于她的琴键。柏还是按捺不住了,他向a·d提出了一个建议,用他对她的肆意来换取一个个琴键,a·d惊恐于这个男人提出的建议,但她也早就料到会有这样的结果,但,还有什么比她的钢琴更重要呢,她再次妥协。柏很谨慎,因为a·d是他心目中的女神,他害怕他突如其来的动作会把她吓跑。第一次,他只是安静地看着;第二次,他开始用两个琴键,换取她袜子上的一个小洞;第三次,是五个;……最后他发现自己亵渎自己的女神,他觉得自己像个嫖客,他后悔了,他觉得a·d并不爱他,他和她之间的关系,与他和她丈夫之间一样,仅仅是一个交易的关系,他把钢琴还给了a·d,他告诉她,不要再来了。他知道自己已经深深爱上了这个从来只和自己钢琴交谈的女人,而他不允许自己继续再亵渎这份爱。
下面,一切都出乎所有人的意料。没有人相信a·d会爱柏,因为柏曾经是那样丑陋地接近她,但她爱了。a·d看着家里的钢琴却无法弹出一首完整的乐曲,几个音符的迸发,她总会情不自禁地转过头,想看看身后看她弹琴的人,但,没有柏的身影。原来,原来她已经习惯了柏炽热的眼神,她已经习惯了柏对她每一寸肌肤的膜拜。她知道自己爱上柏了,她不顾一切地去找他了,泥泞的山路上她提着笨重的裙角在树丛间穿梭。柏对她的来到非常吃惊,他不相信她会爱他,因为他觉得自己是那样的猥琐那样的恶心。她用她的行动告诉他,她爱他,她真的爱他。而她的女儿出卖了她,他的丈夫目睹了这一切,他没有出声。翌日,a·d决定再去找柏,让柏相信她,a·d的丈夫终于无法隐忍自己妻子一次次的背叛,他阻止,他和a·d在泥沼里厮缠,他不要她的妻子再离开他。不论如何他打赢了这场战。他将屋子所有能离开的出口都用木板死死地钉住了,他要用他的方法留住她。a·d梦游中的乐曲让她的丈夫重新认识了她,他想给她一次机会,他想赌一次,他将所有的木板都拆除,a·d又重新看见了早晨的阳光。但她还是选择背叛,a·d的丈夫恼羞成怒提着斧子回家,雨开始下得很大。他问她,你真的爱柏吗?告诉我!他将她的手按在了他劈柴的木桩上,大雨弄得四周更加泥泞。她没有声音,她只是用她的眼神告诉他,她爱柏,她爱!在a·d的女儿的哭喊中,她的手指被她丈夫cut off 。所有的声音静止,她依旧面无表情,她依旧跌跌撞撞地想离开,但终于还是跌倒在泥泞中。a·d的丈夫将那段手指让她的女儿带给柏。小女孩在哭喊中奔跑,沿着她妈妈无数次走过的路。
a·d没有表情了,她连痛都不知道了,她空洞的眼睛无声地淌着液体,她似乎在说话,a·d的丈夫俯下身子,没有听见任何的声音,但是他的心却听到了一些奇怪的声音。他似乎觉悟了,他似乎就这样觉悟。深夜他带着他的枪去找柏了,我们以为他会去杀了柏,但他没有,他让柏带a·d离开,他允许他们离开。一个奇异的结果,两个有情人似乎真的在一块了,a·d如愿以偿地带着她的女儿和钢琴离开了那片带给她梦魇也带给她爱情的土地。船在茫茫的大海上航行,钢琴成为他们旅途中的累赘,a·d说,扔了,不要了,没意义了。柏惊诧无比,我有钥匙的,我有开启它的钥匙的。a·d还是坚持,扔掉,推到海里去。柏爱她,妥协了。他们解开了捆绑着钢琴的绳子,将它推进了海里,而他们没有发现a·d已经悄悄地小心翼翼地将绳子套在自己的脚上,她和她的钢琴一起坠入了碧蓝的大海……
a·d最后没有死,她的求生本能让她挣脱了绳索。最后她和柏开始幸福的生活,柏给她做了个金属的手指,她成为那里最奇特的一个钢琴教师。最后她开始牙牙学语,最后一切都变得很完美,深海深处的钢琴牵绊着她的每一个梦境,她安静漂浮在她的每一个梦境里……
“at night,i think of my piano in its ocean grave, and sometimes of myself floating above it· down there everything is so still and silent that it lulls me to sleep· it""s a weird lullaby and so it is,it""s mine·there is a silence where hath been no sound· there is a silence where no sound,may be in the cold grave, under the deep deep sea·”(海底是那么静,令我进入梦乡。像一首怪异的安眠曲,就是这样,是我的。有一种寂静是无声的,一种寂静是在深海的深处,全然静止。)
结尾的独白,带着幽蓝的色彩在黑夜的空气中静静弥散,手中的甜牛奶早已冷却,脸上不知觉地布满了泪痕,deep deep sea……
本文已被编辑[帘外落花]于2006-7-21 9:52:22修改过
-全文完-
▷ 进入涅幼的文集继续阅读喔!