我是烟雨人 ▷

新探《红楼梦》快报(5)(下)安晓玲

发表于-2008年09月16日 早上9:25评论-1条

新探《红楼梦》快报(5):《梦稿本》和《程甲本》、《程乙本》的差异(下)

安 晓 玲

(本文可以自由转载)

三、 《梦稿本》同《程高版本》各回差异的汇总

笔者对10回的《梦稿本》同《程甲本》和《程乙本》在内容上的差别统计归纳在表1中。通常,在分析了《梦稿本》上每页稿子后,就可以得出两个版本的手抄本。对原稿纸,凡是与未修改文字和已涂抹掉的文字相同的手抄本,属于原稿版本;如果与修改文字相同者,则属于一次修改稿版本。假如手抄本上具有《梦稿本》上没有的内容,说明此手抄本是按照再次修改的版本抄写的,应该属于二次修改稿或者多次修改稿。

对誊清稿,至少也可以分析出两种版本:一次修改稿和二次修改稿。因它是誊清稿,上面已经看不到原稿。

在表1中,只列出两种,同时列出对《程甲本》和《程乙本》的鉴别结果;另外,还举出其它手抄本的一个实例。

表1 《梦稿本》、《程甲本》、《程乙本》在各回差异的统计

回 目 19回 20回 34回 53回 65回 75回

梦稿本原稿;改1改1;改2原稿;改1改1;改2原稿;改1原稿;改1

程甲本原稿改1原稿改1改1改1

程乙本改1改1改1改1改1改1

其 它庚辰本:原稿庚辰本:原稿列藏本:原稿甲辰本:改2已卯本:原稿庚辰本:原稿

回 目 79回 80回 81回 84回 87回 120回

梦稿本改1;改2原稿;改1改1;改2改1;改2改1;改2改1;改2

程甲本改2改1改2改2改2改1

程乙本改2改1改2改2改2改1

其 它程甲本:改1蒙府本:原稿 — — — —

从表1中可以看出:1)无论是《程甲本》还是《程乙本》,都不同于《梦稿本》。它两只是《梦稿本》中的一个版本;

2)《程甲本》和《程乙本》的不仅内容往往不同,而且有时还属于不同的版本;

3)在前80回中,《程甲本》和《程乙本》中的章回,有时属于原稿版本;当第80回之后,两者的章回都是修改版本,再没有原稿版本。笔者认为:这暗示了曹家在推广和发行《红楼梦》的方式上发出了重大改变,请看拙文[8]。

对一般的人,以上的例子足以确证:《梦稿本》与《程甲本》、《程乙本》不同,它不是高鹗的一个改本。但是,对陈见很深的红学人员,会以“以偏概全”的帽子来否定这个新定论;为了不使本文变成冗长、乏味,因此笔者不得不设立下面的“附录”,大量举出实例,供反对者审视。

四、 结 论

1,《梦稿本》往往与《程甲本》和《程乙本》不同,有时在内容上差别很大;

2,在120回《红楼梦》版本中,《程乙本》的《前80回》,经常不同于《程甲本》,两者既有原稿版本,也有第一次修改本和多次修改本;但对《后40回》,《程甲本》和《程乙本》都是采用修改本,只是两者修改的版本有时不同。

3,通过与《梦稿本》的逐回对比,可以确定该章回属于哪种版本。

相关资料

[1] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(1):好消息:《红楼梦》120回手稿已找到!!!(上)(查阅“互联网”)

[2] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(1):好消息:《红楼梦》120回手稿已找到!!!(下)(查阅“互联网”)

[3] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(2):论《梦稿本》大部分是曹雪芹的真迹(上)(查阅“互联网”) 

[4] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(2):论《梦稿本》大部分是曹雪芹的真迹(下)(查阅“互联网”)

[5] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(3):曹雪芹创作了120回《红楼梦》(上), (查阅“互联网”)

[6] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(3):曹雪芹创作了120回《红楼梦》(下), (查阅“互联网”)

[7] 安晓玲:新探《红楼梦》快报(4):“程乙本”是照一部“120回红楼梦”手抄本刻印的,(查阅“互联网”)

[8] 安晓玲: 新探《红楼梦》快报(16):《红楼梦》推广策略的探讨(待发表)

【附 录】

(一)《梦稿本》第25回6页前后半页

说着回头便走了。贾政[[赶着还说话]](忙命人让茶,那)他二人早已出去了。[[贾母等还只管着人去赶,那里有个踪影。 少不得依言将他二人就安放在王夫人卧室之内,将玉悬在门上。王夫人亲身守着,不许别个人进来。至晚间他二人竟渐渐醒来,说腹中饥饿。贾母,王夫人如得了珍宝一般, 旋熬了米汤与他二人吃了,精神渐长,邪祟稍退,一家子才把心放下来。李宫裁并贾府三艳,薛宝钗,林黛玉,平儿,袭人等在外间听信息。闻得吃了米汤,省了人事,别人未开口,]](只得依言而行,凤姐宝玉果然一日好似一日的渐渐醒来,知道饿了。贾母王夫人才放心,众姐妹都在外间听消息,)林黛玉先就念了一声"阿弥陀佛"。薛宝钗[[便回头看了他半日,嗤的一声笑。众人都不会意,]](笑而不言)贾惜春道:“宝姐姐,[[好好的]]笑什么?”宝钗笑道:“我笑如来佛比人还忙,又要讲经说法,又要普渡众生。[[这如今宝玉,凤姐姐病了,又烧香还愿,赐福消灾,今才好些,又管林姑娘的姻缘了。]](又要保佑人,要管人家婚姻,叫他成就),你说(他)忙(不忙)的可(好)笑不[[可]](好)笑。”(一时)林黛玉[[不]]觉的红了脸,啐了一口道: “你们这起人[[烂了嘴的,惯会拿人取笑]](不是好人,不知怎么死!再不跟着好人学,只跟着凤姐贫嘴烂舌的学。”一面说,一面摔帘子出去了)。

————————————————

圆括弧( )黑体字为新添加的文字;方括号[ ]黑体字表示《梦稿本》有,而《程高版本》上没有的文字;大括弧{ }则相反,是《梦稿本》没有,而《程高版本》上有的文字。带双方括号[[ ]]的、方框号中的灰块黑体字,如[[觉]],是表示涂抹掉的文字。圆括弧前的带底线的字,如觉(看),代表用后面的(看)取代前面的“觉”字;大括弧前的带底线的字,如觉{看},代表用后面的{看}取代前面的“觉”字。

此页为一次誊清稿。属于原稿版本的是:列藏本;一次修改版本的有:庚辰本、戚序本、蒙府本、俞平伯校本、蔡义江校本、郑庆山校本;属于三次修改版本的有:甲辰本、程甲本、程乙本。

《程甲本》的相应部分的内容是: 

说着回头便走了。贾政忙命人让茶,那他二人早已出去了。只得依言而行,凤姐宝玉果然一日好似一日的渐渐醒来,知道饿了。贾母王夫人才放心,众姐妹都在外间听消息,林黛玉先就念了一声"阿弥陀佛"。薛宝钗笑而不言贾惜春道:“宝姐姐,笑什么?”宝钗笑道:“我笑如来佛比人还忙,又要讲经说法,又要普渡众生。又要保佑人,要管人家婚姻,叫他成就,你说他忙不忙的可好笑不好笑。”一时,林黛玉觉的红了脸,啐了一口道: “你们这起人不是好人,不知怎么死!再不跟着好人学,只跟着凤姐贫嘴烂舌的学。”一面说,一面摔帘子出去了。

与《梦稿本》相比,内容少很多;程甲本和程乙本都属于第三改本,内容与甲辰本相同。既然《梦稿本》上的内容是高鹗修改的,为什么《程甲本》的内容与《甲辰本》完全相同?因为《甲辰本》比《程甲本》出现的早;所以,正确的解释应该是:《程甲本》是按照和《甲辰本》同类的手抄本排印的。

(二)《梦稿本》第68页1页后半页:

凤姐道:“你我姊妹同居同处,彼此合心(合意)谏劝二爷,(谨)慎重世务,保养身(子,方)才是大礼。 若姐姐在外,[[奴在内,虽愚贱不堪相伴,奴心又何安。]](我在里头,妹妹白想想,我心里怎么过的去呢!)再者,使外人,[[闻知,亦甚不雅观]](听着,不但我的名声不好,就是妹妹的名儿也不雅.况且,)。二爷的名声也要紧,倒是谈论[[奴家,奴亦不怨。所以今生今世奴之名节全在姐姐身上]](咱们姐儿们还是小事)那起下人小人之言,未免见我素日持家太严,背后加减些言语,自是常情。[[姐姐]](妹妹想,自古说的,‘当家人恶水缸’。乃何等样人物, 岂可信真。若我实有不好之处,)我[[要]](要真)有(不容人的地方儿,)上头三层公婆,(当)中有[[无数]](好几位)姊妹妯娌[[,况贾府世代名家)]](们,岂容我到今日)。二爷私娶姐姐在外[[,若别人则怒,我则以为幸。正是天地神佛不忍我被小人们诽谤, 故生此事。我今来求姐姐进去和我一样]](在外头住着,我自然不愿意见妹妹,我如何肯来呢!拿着我和平儿说起,我还劝着二爷收他呢。这都是天地神佛不忍我叫小人们糟蹋,所以才让我知道了。我如今来求妹妹进去,和我一样儿,住的、使的、穿的、带的,你我总是一样儿。妹妹这样伶透的人,若肯真想帮我,我也得个臂膀。不)[[同居同处,同分同例,同侍公婆,同谏丈夫。喜则同喜,悲则同悲,情似亲妹,和比骨肉。不]]但那起小人[[见了,自悔从前错认了我]](堵了他们的嘴),就是二爷来家一见,他[[作丈夫之人,心中]]也(从今后悔)。[[未免暗悔。]](我并不是那种吃醋调歪的人,你我三人更加和气。) 所以[[姐姐竟]](妹妹还)是我的大恩人(呢)。使我从前之名一洗无余了。若姐姐不随奴去,奴亦情愿在此相陪。 奴愿作妹子,每日伏侍姐姐梳头洗面,只求姐姐在二爷跟前替我好言方便方便,容我一席之地安身,奴死也愿意。”说着,便呜呜咽咽哭将起来。

为誊清稿,一改本是:已卯本、甲辰本、庚辰本、列藏本、戚序本、俞平伯、

二改本:程甲本、程乙本、蒙府本、蔡义江、郑庆山

(三)《梦稿本》第78回5页后半页:

众人皆无别话,不过至晚安歇而已。独有宝玉一心凄楚,回至园中,猛然见池上芙蓉,想起小丫鬟说晴雯作了芙蓉之神,不觉又喜欢起来,乃看着芙蓉嗟叹了一会。忽又想起死后并未到灵前一祭,如今何不在芙蓉前一祭,岂不尽了礼[[,比俗人去灵前祭吊又更觉别致]]。想毕,便欲行礼。忽又止住道:“虽如此,亦不可太草率,也须得衣冠整齐,奠仪周备,方为诚敬。”想了一想:[[“如今若学那世俗之奠礼,断然不可,竟也还别开生面,另立排场,风流奇异,于世无涉,方不负我二人之为人。况且]]古人有云:‘潢污行潦,蘩(蕴藻)之贱,可以羞王公,荐鬼神.!原不在物之贵贱,[[全]](只)在心之诚敬而已。[[此其一也,二则诔文挽词也须另出己见,自放手眼,亦不可蹈袭前人的套头,填写几字搪塞耳目之文,亦必须洒泪泣血,一字一咽,一句一啼,宁使文不足悲有余,万不可尚文藻而反失悲戚。且,古人多有微词,非自我今作俑也。奈今人全惑于功名二字,尚古之风一洗皆尽, 恐不合时宜,于功名有碍之故。我又不希罕那功名,不为世人观阅称赞,何必不远师楚人之>、>、>、>、>、>、> 、 >等法,或杂参单句,或偶成短联,或用实典,或设譬寓,随意所之,信笔而去,喜则以文为戏,悲则以言志痛,辞达意尽为止,何必若世俗之拘拘于方寸之间哉。 ”宝玉本是个不读书之人,再心中有了这篇歪意,怎得有好诗文作出来。他自己却任意纂著,并不为人知慕,所以大肆妄诞,竟杜撰成一篇长文,]](然非自非一片诔文,一段凄惨酸楚,竟无处可以发泄了)用晴雯素日所喜之冰鲛一幅楷字写成,名曰>,前序后歌。又备了四样晴雯[[所]](素)喜[[之物]](的食物),于是[[夜月下]](黄昏人静之时), 命那小丫头捧至芙蓉花前。先行礼毕,将那诔文即挂于芙蓉枝上。

此页是誊清稿,《红楼梦(俞平伯校)》,《红楼梦(蔡义江校)》和《脂本石头(郑庆山校)》等与初稿的涂抹掉的文字相同,因而属于第一次修改版本。《程甲本》,《程乙本》和《蒙府本》则与此页的修改文字相同,所以应该属于第二次修改版本。在《程甲本》和《程乙本》中,将此处的《梦稿本》的内容大势删减(多于一半!),显然不是高鹗所为,因为他决定不了这许多内容的取舍。

(四) 《梦稿本》第89回第2页后半页:

《梦稿本》第89回第2页后半页:

紫鹃(接应道:“是谁?”掀帘看时,)笑道:“原来是宝二爷。姑娘在屋里呢,请二爷到屋里坐着。”宝玉同着紫鹃走进来。黛玉却在里间呢,(说道:“紫鹃,请二爷屋里坐罢。”)宝玉走到里间门口,看见(新写的)一付(紫墨色泥金云龙笺的)小对,上写着:“绿窗明月在,青史古人空。”(宝玉看了,)笑了一笑,走入门去,{笑}问道:“妹妹做什么呢?”黛玉站起来迎了两步,{笑着让}道:“请坐。我在这里写经,只剩得两行了,等写完了再说话{儿}。”因叫雪雁倒茶。宝玉道:“你别动,只管写。”说着,一面看[[着]](见)中间挂着一幅[斗寒图便问]{单条,上面画着一个嫦娥, 带着一个侍者,又一个女仙,也有一个侍者,捧着一个长长儿的衣囊似的,二人身边略有些云护,别无点缀,全仿李龙眠白描笔意,上有“斗寒图”三字,用八分书写着 。宝玉道}:“妹妹这幅《斗寒图》可是新挂上的?”黛玉道:“可不是。昨日他们收拾屋子,我想起来,拿出来叫他们挂上的。”宝玉道:“是什么出处?”黛玉笑道:{“眼前熟的很的 , 还要问人。”宝玉笑道:“我一时想不起,妹妹告诉我罢。”黛玉道:}“岂不闻‘青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟'。”(宝玉道:“是啊。这个实在新奇雅致,却好此时拿出来挂。” 说着,又东瞧瞧,西走走。)

雪雁沏了茶来,宝玉吃着。又等了一会(子),黛玉经才写完,站起来道:“简慢了。”(宝玉笑道:“妹妹还是这么客气。”但见黛玉身上穿着月白绣花小毛皮袄,加上银鼠坎肩, 头上挽着随常云髻,簪上一枝赤金匾簪,别无花朵,腰下系着杨妃色绣花绵裙。真比如:亭亭玉树临风立,冉冉香莲带露开。)宝玉因问道:“妹妹这两日弹琴来着没有?”

——————————————————————

《程甲本》中,用{单条,上面画着一个嫦娥……}取代《梦稿本》中的“斗寒图便问”,《程甲本》比《梦稿本》多出下列内容:

1){单条,上面画着一个嫦娥, 带着一个侍者,又一个女仙,也有一个侍者,捧着一个长长儿的衣囊似的,二人身边略有些云护,别无点缀,全仿李龙眠白描笔意,上有“斗寒图”三字,用八分书写着 。宝玉道};

2) {“眼前熟的很的 , 还要问人。”宝玉笑道:“我一时想不起,妹妹告诉我罢。”黛玉道:};

3){笑};

4){笑着让}。

《程甲本》上没有的有:[斗寒图便问]。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入安晓玲的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
文章评论共[1]个
无花满楼香-评论

个人觉得周探本已经很不错了at:2008年09月16日 中午12:47