我是烟雨人 ▷

莎士比亚商籁诗衍译伯昏子

发表于-2009年05月03日 上午10:23评论-1条

其一

天生美物发秦秦,当锡蔷薇不朽身。

晚隐荣华惟纪梦,睛藏烈焰直焚尘。

锦茵谁遣芜凉代,淑气期传风日新。

怜此人间多鄙吝,总将嫩蕊葬三春。

原诗;

from fairest creatures we desire increase,

that thereby beauty's rose might never die,

but as the riper should by time decease,

his tender heir might bear his memory:

but thou contracted to thine own bright eyes,

feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,

making a famine where abundance lies,

thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:

though that art now the world's fresh ornament,

and only herald to the gaudy spring,

within thine own bud buriest thy content,

and, tender churl, mak'st waste in niggarding:

pity the world, or else this glutton be,

to eat the world's due, by the grave and thee.

其二

卌年寒暑苦攻城,抚额愁颦浚堑横。

靡腻多随身寳没,绮罗终化藁蓬征。

须教玉貌传亲嗣,何取贪痴与饰评。

血至垂凉当复暖,朽衰可睹矫姿生。

原诗;

when forty winters shall besiege thy brow,

and dig deep trenches in thy beauty's field,

thy youth's proud livery so gazed on now,

will be a totter'd weed of small worth held:

then being asked, where all thy beauty lies,

where all the treasure of thy lusty days;

to say, within thine own deep sunken eyes,

were an all-eating shame, and thriftless praise.

how much more praise deserv'd thy beauty's use,

if thou couldst answer 'this fair child of mine

shall sum my count, and make my old excuse,'

proving his beauty by succession thine!

this were to be new made when thou art old,

and see thy blood warm when thou feel'st it cold.

其三

当妆持镜鬓云斑,须塑新颜换旧颜。

有女怀春怨麕野,惜君爱己入邙山。

生儿可睹青春再,倚牖能牵白日还。

纵是韶华容易逝,丰神亦得继凡閒。

原诗;

look in thy glass and tell the face thou viewest

now is the time that face should form another;

whose fresh repair if now thou not renewest,

thou dost beguile the world, unbless some mother.

for where is she so fair whose unear'd womb

disdains the tillage of thy husbandry?

or who is he so fond will be the tomb

of his self-love, to stop posterity?

thou art thy mother's glass and she in thee

calls back the lovely april of her prime;

so thou through windows of thine age shalt see,

despite of wrinkles this thy golden time.

but if thou live, remember'd not to be,

die single and thine image dies with thee. 

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入伯昏子的文集继续阅读喔!
文章评论共[1]个
NortheasternWolf-评论

功力不浅啊 还要跨越时空 不管是否信 达 雅 实属不易的 路过 阅读了 问候作者!~~~~~~~~~~~~~~~~~·at:2009年05月04日 下午6:30